তথাগত
এই নিবন্ধ বা অনুচ্ছেদটি পরিবর্ধন বা বড় কোনো পুনর্গঠনের মধ্যে রয়েছে। এটির উন্নয়নের জন্য আপনার যে কোনো প্রকার সহায়তাকে স্বাগত জানানো হচ্ছে। যদি এই নিবন্ধ বা অনুচ্ছেদটি কয়েকদিনের জন্য সম্পাদনা করা না হয়, তাহলে অনুগ্রহপূর্বক এই টেমপ্লেটটি সরিয়ে ফেলুন। ১৭ দিন আগে Gc Ray (আলাপ | অবদান) এই নিবন্ধটি সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন। (হালনাগাদ) |
বিভিন্ন ভাষায় Tathāgata এর অনুবাদ | |
---|---|
ইংরেজি: | One who has thus gone Thus Come One |
পালি: | 𑀢𑀣𑀸𑀕𑀢 |
সংস্কৃত: | तथागत |
বর্মী: | တထာဂတ (আইপিএ: [tathāgata]) |
চীনা: | 如來 (pinyin: rú laí/ Cantonese=yu loi) |
জাপানী: | 如来 (rōmaji: nyorai) |
খ্মের: | តថាគត (tathakut) |
কোরীয়: | 여래 (RR: yeorae) |
মঙ্গোলীয়: | ᠲᠡᠭᠦᠨᠴᠢᠯᠡᠨ ᠢᠷᠡᠭᠰᠡᠨ Түүнчлэн ирсэн |
সিংহলি: | තථාගත (tathāgata) |
তিব্বতী: | དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ (dezhin sheg pa) |
থাই: | ตถาคต |
ভিয়েতনামী: | Như Lai |
বৌদ্ধ ধর্ম সংশ্লিষ্ট টীকাসমূহ |
তথাগত একটি পালি ও সংস্কৃত শব্দ; পালি ত্রিপিটকে নিজের বা অন্য বুদ্ধদের উল্লেখ করার সময় গৌতম বুদ্ধ এটি ব্যবহার করেন। মহাযান সংকলনে, এটি শাক্যমুনি বুদ্ধ এবং অন্যান্য অমরাত্মা বুদ্ধের উপাধি। শব্দটি প্রায়ই "যে এভাবে চলে গেছে" (তথা-গাতা), "যে এভাবে এসেছেন" (তথা-আগত), বা কখনও কখনও "যে এভাবে চলে যায়নি" (তথা-আগাতা) বোঝায় বলে মনে করা হয়। এটিকে বোঝানো হয় যে তথাগত সমস্ত আগত এবং যাওয়ার ঊর্ধ্বে – সমস্ত ক্ষণস্থায়ী ঘটনাকে অতিক্রম করে। তবে, অন্যান্য ব্যাখ্যা আছে এবং শব্দের সঠিক মূল অর্থ নিশ্চিত নয়।[১]
বহুবার পালি ত্রিপিটকে বুদ্ধকে উদ্ধৃত করা হয়েছে যাতে আমি, আমি বা নিজেকে সর্বনাম ব্যবহার না করে নিজেকে তথাগত হিসেবে উল্লেখ করা হয়। এর দ্বারা বোঝানো যেতে পারে যে এই শিক্ষাটি এমন একজনের দ্বারা উচ্চারণ করা হয় যিনি মানব অবস্থাকে অতিক্রম করেছেন, পুনর্জন্ম ও মৃত্যুর অন্যথায় অন্তহীন চক্রের বাইরে, অর্থাৎ দুঃখের বাইরে।
তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]
- ↑ Chalmers, Robert. The Journal of the Royal Asiatic Society, 1898. pp.103-115
বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]
- 12. Vision of the Universe Abhirati and the Tathagata Aksobhya from Vimalakirti Nirdesa Sutra